“A ella amé yo desde mi juventud,

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

“A ella amé yo desde mi juventud,

Mensaje  mariocesar el Lun Mar 23, 2015 8:33 am


Xavier Etxebarria ha compartido la foto de Jose Chamorro.
·
“A ella amé yo desde mi juventud, procuré tomarla por esposa y quedé enamorado de su hermosura.
Ella manifiesta la gloria de su origen porque habita con Dios, y el Maestro de todas las cosas, la ama”.
Salomón
"“A ésta amé yo desde mi juventud, procuré tomarla por esposa mía, y quedé enamorado de su hermosura. Ella manifiesta la gloria de su origen porque habita con Dios, y el Maestro de todas las cosas la ama”.
Salomón
Recuerdo tres citas sobre el amor que merecen ser nombradas, una es la palabra de San Juan, «Dios es Amor»; después, el grito de guerra de los Templarios, «Viva Dios Santo Amor» y finalmente, el último verso de la Divina Comedia, «L'Amore che muove il Sole e l'altre stelle».
Un punto interesante a este respecto es la relación establecida entre el «Amor» y la «Muerte» en el simbolismo de los «Fieles de Amor», orden a la que pertenecía Dante; esta relación es doble, porque la palabra «Muerte» tiene un doble sentido. Por una parte, hay una cercanía y aun una asociación del «Amor» y de la «Muerte», debiendo ésta ser entendida entonces como la «muerte iniciática», y esta cercanía parece continuarse en la corriente de donde han salido, al final de la Edad Media, las representaciones de la «danza macabra», por otra parte, hay también una antítesis establecida desde otro punto de vista entre el «Amor» y la «Muerte», antítesis que puede explicarse por la constitución misma de ambos términos: la raíz mor les es común y, en amor, está precedida de a privativa, como en el sánscrito amara, amrita, de manera que «Amor» puede interpretarse como una especie de equivalente jeroglífico de «inmortalidad». En italiano a-more: A negación de more, muerte.
También en este sentido, en hebreo la palabra verdad se dice AMeT, emet. Si quitamos la letra Aleph queda transformada en la palabra muerte, que se escribe MeT, con tau final. Al “Golem” se le mataba quitando esa Aleph del escrito “verdad” que llevaba en su frente, de tal manera que emet quedaba en met. Existe un paralelismo griego en el que a la palabra verdad, aleteia, se le quita la alfa privativa y queda la palabra leteia correspondiente al río de la muerte y olvido, el Leteo."
Jose Chamorro
“A ésta amé yo desde mi juventud, procuré tomarla por esposa mía, y quedé enamorado de su hermosura. Ella manifiesta la gloria de su origen porque habita con Dios, y el Maestro de todas las cosas la ama”.
Salomón
Recuerdo tres citas sobre el amor que merecen ser nombradas, una es la palabra de San Juan, «Dios es Amor»; después, el grito de guerra de los Templarios, «Viva Dios Santo Amor» y finalmente, el último verso de la Divina Comedia, «L'Amore che muove il Sole e l'altre stelle».
Un punto interesante a este respecto es la relación establecida entre el «Amor» y la «Muerte» en el simbolismo de los «Fieles de Amor», orden a la que pertenecía Dante; esta relación es doble, porque la palabra «Muerte» tiene un doble sentido. Por una parte, hay una cercanía y aun una asociación del «Amor» y de la «Muerte», debiendo ésta ser entendida entonces como la «muerte iniciática», y esta cercanía parece continuarse en la corriente de donde han salido, al final de la Edad Media, las representaciones de la «danza macabra», por otra parte, hay también una antítesis establecida desde otro punto de vista entre el «Amor» y la «Muerte», antítesis que puede explicarse por la constitución misma de ambos términos: la raíz mor les es común y, en amor, está precedida de a privativa, como en el sánscrito amara, amrita, de manera que «Amor» puede interpretarse como una especie de equivalente jeroglífico de «inmortalidad». En italiano a-more: A negación de more, muerte.
También en este sentido, en hebreo la palabra verdad se dice AMeT, emet. Si quitamos la letra Aleph queda transformada en la palabra muerte, que se escribe MeT, con tau final. Al “Golem” se le mataba quitando esa Aleph del escrito “verdad” que llevaba en su frente, de tal manera que emet quedaba en met. Existe un paralelismo griego en el que a la palabra verdad, aleteia, se le quita la alfa privativa y queda la palabra leteia correspondiente al río de la muerte y olvido, el Leteo.
avatar
mariocesar

Mensajes : 12566
Fecha de inscripción : 03/06/2010

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.